fbpx

Os textos que vendem o livro: da orelha aos metadados (EaD)

Objetivos

Articular o conhecimento, a prática e o desenvolvimento da redação de textos do mercado editorial, com ênfase na escrita criativa. Entre os temas abordados estão os textos que compõem a capa de um livro: título, quarta capa, biografia e orelhas. Além disso, serão trabalhados os textos produzidos sobre o livro para sites, livrarias on-line, divulgação e imprensa. Esses textos são a sinopse, a ficha técnica, a seleção de palavras-chave e o release. Ao longo do curso o aluno poderá acompanhar diversos estudos de caso apresentados por diretores editoriais, comerciais, de arte e de marketing, editores e designers do mercado editorial.

Público-Alvo

Todos os interessados no mercado editorial (iniciantes e profissionais em busca de atualização): editores; assistentes editoriais; jornalistas; estudantes de comunicação, editoração, jornalismo e letras; profissionais e futuros profissionais de editoras, assim como qualquer pessoa que queira aprimorar sua comunicação e sua escrita.

Metodologia

O curso é desenvolvido em um Ambiente Virtual de Aprendizagem, no qual serão disponibilizados textos, videoaulas, exercícios e material complementar (quando houver).

Tenho interesse neste curso:

[]
1 Step 1
keyboard_arrow_leftPrevious
Nextkeyboard_arrow_right
FormCraft - WordPress form builder

Docente

Silvana Salerno

Entrou no mercado editorial quando cursava o segundo ano de Jornalismo da ECA/USP, em 1971. Trabalhou na Editora Abril e no Círculo do Livro como revisora, preparadora e tradutora, e em jornais e revistas como redatora e editora. Em 1992 fundou o Estúdio Sabiá, dedicado à edição completa do livro. No ano 2000 iniciou sua carreira de adaptadora e autora na Companhia das Letras. Tem cerca de 30 livros publicados, sendo 19 deles adaptações. Foi finalista do Jabuti com a adaptação de “Os miseráveis”, recebeu o prêmio O Melhor Reconto da Fundação Nacional do Livro Infantil e Juvenil (FNLIJ) por “Viagem pelo Brasil em 52 histórias”, o Altamente Recomendável da FNLIJ por “Qual é o seu Norte?”, “O burro carreagdo de sal” e pela tradução/adaptação de “Ilusões perdidas”, o Acervo FNLIJ pelas adaptações de “Germinal” e “Guerra e paz e o Cátedra 10 da Unesco pelas adaptações de “Reinações de Narizinho” e “Viagem ao céu” em 2021.

Tamanho da fonte
Modo contraste
X