Skip to main content

Tradução: teorias e práticas (On-line ao Vivo)

Para que serve conhecer teorias da tradução? Será preciso refletir sobre elas para traduzir e para avaliar traduções? Certamente, pode-se traduzir sem discutir teorias; mas, na prática, é inevitável que tradutores, revisores e editores de textos traduzidos tenham pontos de vista sobre a tarefa da tradução, ainda que não se dediquem a refletir sobre os princípios que os orientam. Este curso se propõe a discutir brevemente, com foco em tradução literária e poética, algumas das mais relevantes referências teóricas sobre a tarefa do tradutor, a fim de tornar mais claras as bases de diversos posicionamentos possíveis diante da atividade tradutória. A aplicação prática dos fundamentos e conceitos será feita por meio de exemplos comparativos e exercícios propostos ao longo das aulas.

Objetivos

Permitir ao aluno tomar contato com as principais teorias da tradução, de modo a reconhecer e adquirir bases conceituais tanto para as possíveis escolhas na prática tradutória (incluindo-se a compreensão de dificuldades e desafios próprios da atividade), como para a avaliação crítica de traduções. Com foco em textos literários e poéticos, o curso pretende oferecer ao participante a oportunidade de refletir sobre os diversos pontos de vista teóricos e identificá-los em textos traduzidos.

Público-alvo

Todos os interessados na atividade da tradução, principalmente a literária, seja para sua própria compreensão e consciência crítica sobre o assunto, seja para o exercício da atividade de tradutor. Podem incluir-se: tradutores; editores, assistentes editoriais, preparadores, revisores; estudantes de comunicação, editoração, jornalismo e letras; profissionais e futuros profissionais de editoras.

Metodologia

A duração de cada aula expositiva é de 2h, ao vivo, pelo Google Meet (o link estará na primeira aula, dentro da plataforma). Durante as aulas haverá tempo para conversas entre participantes e professor. As aulas serão gravadas e poderão ser acessadas na plataforma AVA Ead/Universidade do Livro por até 30 dias, contados a partir da data de entrada da última aula (até dia 04 de outubro de 2024).

 

19 a 22, 26 a 29 de agosto, 2 a 5 de setembro de 2024 - das 19h30 às 21h30
On-line ao Vivo
Inscrições até: 19/08/2024 - 12h
De R$875,00 por R$743,00 (valor único, com desconto): em até 6 parcelas no cartão de crédito (6 x R$123,83), à vista no boleto para pagamento até 12/08/24 ou Pix à vista até 19/08/24.
Carga horária: 24h
19 a 22, 26 a 29 de agosto, 2 a 5 de setembro de 2024 - das 19h30 às 21h30
On-line ao Vivo

Conteúdo

Ao longo das aulas, o curso tratará dos seguintes temas:

  • Introdução ao panorama teórico da tradução;
  • Questões teóricas fundamentais: “fidelidade”, “traição” e “verdade” em tradução; a tradução como ato criativo;
  • Noções de: teorias da equivalência, teorias do escopo, teorias descritivistas e teorias da incerteza;
  • Pensadores em destaque: Walter Benjamin e “A tarefa do tradutor”; Roman Jakobson, “Tradução e poética”; Haroldo de Campos e a “Transcriação”;
  • Discussões complementares e análise de exemplos.

PERGUNTAS FREQUENTES

Como o curso será ministrado?
As aulas serão ao vivo, pelo Google Meet, das 19h30 às 21h30. Os participantes deverão colocar (em todas as aulas) seu nome completo no chat para a lista de presença. Os links de cada aula estarão na plataforma AVA Ead/Universidade do Livro (Ambiente Virtual de Aprendizagem). Para obter o certificado, é necessária a presença de 75% na aula ao vivo (Google Meet).

Vai ter material didático?
Sim, serão fornecidas, ao longo do curso, indicações para suporte ao acompanhamento das aulas. Além disso, o professor poderá liberar material extra, de acordo com a demanda das alunas e dos alunos.

Vai ter exercício, lição, atividade para entregar?
Sim, o professor orientará quanto aos exercícios.

Observações

Para participantes do exterior, pagamento somente com cartão de crédito internacional.
As inscrições serão efetivadas após a confirmação do pagamento. O status de pagamento no site será alterado: (boleto do Banco do Brasil: em 2 dias úteis); (cartão de crédito: em 1 dia útil) e (Pix: em 1 dia útil). Após a confirmação, enviaremos e-mail informando a alteração de seu status em nosso sistema.

O curso será on-line e ministrado através do Google Meet e da plataforma AVA Ead/Universidade do Livro (Ambiente Virtual de Aprendizagem).

O acesso à plataforma será liberado no dia 19 de agosto, a partir das 18h.
O acesso ao Google Meet será liberado nesse mesmo dia, a partir das 19h25.

 

 

INFORMAÇÕES IMPORTANTES!
Clique nos itens abaixo e saiba mais:

Cadastro

No ato do cadastro ou da inscrição, solicitamos a utilização, se possível, do seu e-mail PESSOAL (mesmo em caso de pagamento por empresa). O e-mail corporativo pode bloquear as mensagens enviadas pela plataforma (anti-spam, firewall, etc.).

Solicitamos também o cadastramento do seu nome completo (no cadastro, na inscrição e no perfil da plataforma do curso). O certificado será emitido de acordo com o nome cadastrado na plataforma. Não aceitaremos alterações após a emissão do certificado.

As inscrições serão efetivadas após a confirmação do pagamento. O status de pagamento no site será alterado: (boleto do Banco do Brasil: em 2 dias úteis); (cartão de crédito: em 1 dia útil) e (Pix: em 1 dia útil). Após a confirmação, enviaremos e-mail informando a alteração de seu status em nosso sistema.

A partir do dia 18 de agosto, os inscritos receberão e-mail com os procedimentos para acesso ao curso. Favor verificar no spam e no lixo eletrônico do seu e-mail (no caso do Gmail e Hotmail, checar em todas as abas). Caso não localize a mensagem, por favor, entre em contato por e-mail: unil@unesp.br.

Lembramos que:

  1. a inscrição nos cursos (presencial e/ou online) é pessoal e intransferível;
  2. em caso de desistência, é imprescindível a comunicação via e-mail: unil@unesp.br;
  3. não aceitaremos desistências após o início do curso;
  4. para solução de problemas financeiros, por favor, entre em contato: (11) 3242-7171 – ramal 421.

Não estamos o tempo todo no Facebook e Instagram. Para dúvidas, envie e-mail para unil@unesp.br, ou WhatsApp: (11) 99368-9075.

Avaliação

CRITÉRIOS DE AVALIAÇÃO

O participante que obtiver frequência mínima de 75% nas aulas AO VIVO terá direito ao certificado expedido pela Universidade do Livro/Fundação Editora da Unesp.

 

Certificados

CERTIFICADOS

O concluinte receberá certificado expedido pela Universidade do Livro/Fundação Editora da Unesp. O prazo para liberação do certificado (disponível para impressão na plataforma AVA EaD/Universidade do Livro) é de, no máximo, 30 (trinta) dias.

IMPORTANTE!! O curso poderá ser acessado durante 30 dias: até dia 04 de outubro de 2024.

Observação: A inobservância dos critérios apresentados acarretará a não conclusão do curso.

 

Docente

marcelo tapia 01
Marcelo Tápia

Poeta, ensaísta e tradutor, é graduado em Letras (Português e Grego) e doutor em Teoria Literária e Literatura Comparada pela FFLCH-USP, onde realizou também pós-doutorado em Letras Clássicas. Integra o corpo de professores do Programa de Pós-Graduação em Letras Estrangeiras e Tradução (LETRA), da mesma universidade. Dirigiu por mais de quinze anos a Casa Guilherme de Almeida – Centro de Estudos de Tradução Literária, onde criou o Programa Formativo para Tradutores Literários; dirigiu também, por cerca de oito anos, os museus Casa Mário de Andrade e Casa das Rosas – Espaço Haroldo de Campos de Poesia e Literatura. Tem publicado, em periódicos, artigos e resenhas nas áreas de literatura e estudos da tradução. É autor de sete livros de poemas; os cinco primeiros foram reunidos em Refusões – poesia 2017-1982 (ed. Perspectiva, 2017). Publicou, em 2021, o volume Nékuia – um diálogo com os mortos (ed. Perspectiva), contendo recriação sua do Canto XI da Odisseia de Homero e ensaios sobre tradução. Traduziu, entre outras obras, o romance Os passos perdidos, de Alejo Carpentier (ed. Martins Fontes, 2008). É coorganizador do livro Haroldo de Campos – Transcriação (ed. Perspectiva, 2013), entre outros.

Newsletter
da Universidade do Livro

    Newsletter
    da Universidade do Livro

      Universidade do Livro

      Fundação Editora da Unesp

      E-mail: unil@unesp.br
      Telefones: (11) 3242-9555,
      3242-7171 – ramais 502 e 503
      WhatsApp: (11) 99368-9075 (dias úteis)
      Praça da Sé, 108 – Centro
      01001-900 – São Paulo, SP

      X